PL EN DE

Jak wycenić tłumaczenie pisemne?

Klient zainteresowany usługą tłumaczenia pisemnego przed złożeniem zlecenia pragnie uzyskać wycenę. W tym celu może zasięgnąć informacji przez telefon, przesłać tekst do naszego biura pocztą elektroniczną bądź samodzielnie obliczyć orientacyjne koszty. Aby ułatwić życie naszym Klientom, przedstawiamy wskazówki, kiedy i jak można samemu sobie z tym poradzić, a kiedy lepiej się z nami skonsultować.

 

W przypadku tekstów łatwych, które nie zawierają specjalistycznego słownictwa i do tłumaczenia nie wymagają wiedzy eksperckiej Klient posiadający wersję tekstową pliku może sprawdzić w statystyce wyrazów, ile tekst zawiera znaków ze spacjami. Odczytaną wartość należy podzielić przez 1500 (tyle liczy nasza strona rozliczeniowa) i otrzymaną liczbę zaokrąglić w górę do połowy lub pełnej strony. Tak otrzymaną liczbę stron wystarczy pomnożyć przez cenę podaną w naszym cenniku i Klient już zna orientacyjną cenę tłumaczenia.

 

jak wycenić tłumaczenie

 

Należy jednak pamiętać, że taki kosztorys jest tylko orientacyjny, gdyż opiera się na liczbie znaków w tekście źródłowym, podczas gdy ostateczny koszt tłumaczenia zależy od treści tłumaczenia. Jednak w przypadku większości języków ewentualne rozbieżności między rozmiarem tekstów w języku wyjściowym i ostatecznym zwykle nie przekraczają 10-15%. Pamiętając o tym, Klient może samodzielnie oszacować, jaki budżet przeznaczyć na tłumaczenie tekstu.

 

Natomiast w przypadku tekstów specjalistycznych, a także tłumaczeń uwierzytelnionych zalecamy przesłanie dokumentów do wyceny do naszej firmy. Pracownicy naszego biura muszą obejrzeć tekst, aby ocenić jego stopień trudności, a co za tym idzie cenę jednostkową. Zaś tłumaczenia sporządzane przez tłumaczy przysięgłych rządzą się nieco odmiennymi zasadami – inny jest rozmiar strony rozliczeniowej, każdą rozpoczętą stronę liczy się jako pełną, a także należy pamiętać o tym, że tłumaczenie może zawierać adnotacje tłumacza odnośnie kształtu czy formy dokumentu itp. Nasi konsultanci potrafią dokładnie przewidzieć ewentualne dodatkowe elementy, dlatego też sugerujemy, by w takich przypadkach teksty przesyłać do wyceny przez nasze biuro tłumaczeń.

 

Podobnie ma się sprawa z plikami w formatach innych niż tekstowy. Do określania objętości tekstu posługujemy się specjalistycznymi programami, a zatem ponownie Klient samodzielnie sobie z wyceną nie poradzi.

 

Zachęcamy do przysyłania do nas tekstów w celu dokonania wyceny. Można to zrobić, pisząc maila na adres naszej poczty elektronicznej lub korzystając z formularza dostępnego na naszej stronie. Odpowiadamy szybciej niż którakolwiek inna firma – wiadomość zwrotną z wyceną Klient otrzymuje w zaledwie 30 minut.

 

Zatem nie zwlekajcie i sami sprawdźcie koszty tłumaczenia pisemnego według poniższych wskazówek lub prześlijcie teksty do nas. Gorąco zapraszamy!

 

Opublikowano: 14 Cze 2011 o 18:53

Zobacz również

Zainteresowała Cię nasza oferta?
Skontaktuj się z nami

Biuro Tłumaczeń Language Link 

 

Telefon:

+48 12 341 55 76,

+48 722 101 120,

+48 533 324 624,

+48 504 974 384

 

E-mail: office@language-link.pl

 

 

W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem:

pisemne@language-link.pl

 

W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem:

ustne@language-link.pl

 

W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem:

konferencje@language-link.pl



Adres:

ul. Lea 64, 30-058 Kraków

Nasze biuro otwarte jest od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00.

 

Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031,
kod Swift: BPKOPLPW

NIP: 945-196-53-59

REGON: 120523222


Wszelkie prawa zastrzeżone
Kopiowanie materiałów zabronione
Copyright 2023 @ langugage-link.pl
tworzenie stron internetowych kraków
Strona wykorzystuje cookies. Pozostając na niej wyrażasz zgodę na ich używanie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. więcejX
X
Chcesz, żebyśmy do Ciebie zadzwonili?
Podaj nam swój numer telefonu
Proszę o kontakt