Przedstawiamy czwarte nagranie z cyklu "Pytania i odpowiedzi". Tym razem odpowiadamy na pytania dotyczące:
Zachęcamy do obejrzenia poniższego nagrania.
Jeśli wolisz czytać niż oglądać, to odpowiedzi znajdziesz również w poniższej transkrypcji nagrania.
Pierwsze pytanie pochodzi z chata na naszej stronie internetowej i zadał je anonimowy użytkownik:
Q: W jaki sposób można w Waszej firmie złożyć zamówienie?
A: Najczęściej klienci składają zamówienia poprzez e-mail (kontaktując się na dowolny z adresów e-mail podanych na naszej stronie internetowej w zakładce Kontakt). To jest prawdopodobnie najszybszy i najwygodniejszy dla obu stron sposób składania zamówienia. Ale oczywiście istnieje również możliwość złożenia zamówienia osobiście, w czasie wizyty w naszej firmie. Do Klienta należy wybór, która z tych form jest dla niego wygodniejsza lub odpowiada lepiej jego potrzebom. Zdarza się, że Klienci chcieliby złożyć zlecenie telefonicznie, jednak nie praktykujemy tej metody, ponieważ w przypadku zlecenia telefonicznego trudno w razie jakichkolwiek wątpliwości czy spornych kwestii udowodnić, jakie warunki strony ustaliły na etapie składania zamówienia. Dlatego, podsumowując, sugerujemy, że najwygodniej składać zamówienia za pośrednictwem poczty elektronicznej lub osobiście w biurze.
Drugie pytanie zadał p. Piotr na chacie:
Q: Skąd mam wiedzieć, że jak u Was zamówię tłumaczenie, to otrzymam profesjonalną usługę, a nie tłumaczenie z Google’a?
A: Współpracujemy ze sprawdzonym zespołem tłumaczy, których kwalifikacje i umiejętności weryfikowaliśmy wielokrotnie – począwszy od etapu rekrutacji, przez wieloletnią współpracę. Kierujemy się również zasadą, zgodnie z którą tekst trafia do osoby specjalizującej się w danej dziedzinie, czyli np. tłumaczeniem prawniczym zajmie się tłumacz, który specjalizuje się w prawie, a nie na przykład tłumacz techniczny. Ale oczywiście zdajemy sobie sprawę z tego, że Klient niekoniecznie musi ufać naszym słowom czy traktować je jako wyznacznik jakości. Dlatego w takiej sytuacji warto skontaktować się z naszym działem obsługi klienta i poprosić np. o przedstawienie referencji, jakie nasza firma otrzymała od Klientów. Wydaje nam się, że wgląd w referencje od znanych firm, które potwierdzają wieloletnią współpracę i zadowolenie z tej współpracy, stanowi pewną formę potwierdzenia, że realizujemy profesjonalne tłumaczenia i że są one wykonywane przez ludzi, a nie przez automaty. Dodatkowo, w razie potrzeby, możemy również wykonać tłumaczenie próbne, aby Klient mógł w praktyce zweryfikować jakość oddawanych przez nas tłumaczeń. W tym celu również zachęcamy do kontaktu z personelem działu obsługi klienta.
Jesteś zainteresowany złożeniem zamówienia na tłumaczenie pisemne lub tłumaczenie uwierzytelnione? Interesuje Cię współpraca z naszym biurem tłumaczeń? Skontaktuj się z nami? Biuro tłumaczeń Kraków - office@language-link.pl.
Biuro Tłumaczeń Language Link
Telefon:
E-mail: office@language-link.pl
W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem:
W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem:
W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem:
Adres:
ul. Lea 64, 30-058 Kraków
Nasze biuro otwarte jest od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00.
Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031,
kod Swift: BPKOPLPW
NIP: 945-196-53-59
REGON: 120523222