Jeden z naszych marcowych projektów jest szczególnie warty odnotowania. Otóż dnia 4 marca 2014r. Biuro Tłumaczeń Language Link miało okazję wziąć udział w wydarzeniu sportowym, jakim był konkurs Pucharu Świata w skokach narciarskich w fińskim Kuopio. Dokładniej mówiąc, nasi tłumacze dokonali tłumaczenia symultanicznego wywiadu ze Svenem Hannawaldem, transmitowanego na żywo podczas transmisji z zawodów na antenie TVP1.
Z pewnością wszyscy dobrze pamiętamy Svena Hannawalda, niemieckiego skoczka, który dziś jest już legendą skoków narciarskich. Swego czasu Hannawald był największym rywalem Adama Małysza. Jego fenomenalna forma osiągnęła szczyt rozkwitu w sezonie 2001/2002, kiedy to jako jedyny w historii wygrał wszystkie cztery konkursy Turnieju Czterech Skoczni. Do dziś nikomu nie udało się powtórzyć sukcesu Svena. W trakcie swojej kariery Niemiec stawał na podium pucharowych zawodów łącznie 40 razy, w tym 18 razy na jego najwyższym stopniu. Niesamowity sukces sportowy oraz ogromną popularność przypłacił jednak zdrowiem - nadmierne wychudzenie spowodowało, że znalazł się o krok od anoreksji, ponadto u sportowca zdiagnozowano syndrom wypalenia objawiający się depresją, niepokojem i stresem, które z kolei wywoływały u niego myśli samobójcze. Dojście do zdrowia zajęło skoczkowi kilka lat, jednak zostało zakończone pełnym sukcesem. Dziś Hannawald cieszy się dobrym zdrowiem, jednak - jak sam mówi - kariera skoczka narciarskiego to w jego życiu już zamknięty rozdział.
Sven Hannawald napisał swą autobiografię zatytułowaną „Sven Hannawald. Triumf. Upadek. Powrót do życia", której premiera w Polsce miała miejsce 5 marca 2014. Autor tego samego dnia pojawił się w Warszawie w celu promowania książki. W tym czasie udzielił wywiadu na antenie TVP2 w porannym programie „Pytanie na śniadanie”, którego przetłumaczeniem na żywo również zajęli się specjaliści z Language Link. Wywiad dotyczył głównie autobiografii skoczka, jak również jego zawrotnej sportowej kariery i głośnego upadku. Promując książkę, Hannawald zachęca ludzi dotkniętych depresją, by tak jak on udali się po pomoc do specjalistów, bo to jedyny sposób, by uporać się z chorobą.
Cieszy nas zarówno powrót do zdrowia Niemieckiej Gwiazdy Skoków Narciarskich, jak i możliwość tłumaczenia na żywo jego słów dla szerokiego grona odbiorców, jakimi są polscy fani Svena Hannawalda i skoków narciarskich.
Opublikowano: 3 Kwi 2014 o 17:09
Biuro Tłumaczeń Language Link
Tel.: +48 12 341 55 76, +48 722 101 120, +48 533 324 624, +48 504 974 384
E-mail: office@language-link.pl
W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem: pisemne@language-link.pl
W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem: ustne@language-link.pl
W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem: konferencje@language-link.pl
Adres:
ul. Lea 64, 30-058 Kraków
Nasze biuro otwarte jest od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00.
Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031, kod Swift: BPKOPLPW
NIP: 945-196-53-59
REGON: 120523222