PL EN DE

Jak zostać tłumaczem przysięgłym?

Uprawnienia tłumacza przysięgłego wiążą się z większym prestiżem niż w przypadku tłumacza nieposiadającego tego tytułu. Prestiż ten jednak pociąga za sobą nie tylko z uprawnienia, jakich nie mają zwykli tłumacze, ale również większą odpowiedzialnością. Tłumacz przysięgły odpowiada za każde napisane lub wypowiedziane słowo, funkcjonuje bowiem jak urzędnik państwowy i osoba zaufania publicznego. Swoim podpisem i pieczęcią zaświadcza tłumaczenia wszelkiego rodzaju dokumentów składanych w urzędach, sądach i innych instytucjach, w tym np. tłumaczenia dokumentów samochodowych, aktów urodzenia, wszelkich zaświadczeń, a także wielu innych dokumentów. Również w przypadku załatwiania spraw w sądzie czy zawierania transakcji z obcokrajowcami u notariusza potrzebna jest asysta tłumacza przysięgłego.

 

Dawniej uprawnienia tłumacza przysięgłego przyznawały sądy w oparciu o udokumentowany dorobek zawodowy i opinie dotychczasowych klientów oraz innych osób. Obecnie zdobycie tytułu stało się trudniejsze. Dzisiejsi kandydaci do tego elitarnego zawodu zobowiązani są zdać egzamin zawodowy przed Państwową Komisją Egzaminacyjną. Egzamin ten nie należy do łatwych, o czym świadczy niska zdawalność. Kandydaci muszą pozytywnie zaliczyć dwie części egzaminu: pisemną i ustną. Zatem muszą mieć szerokie kwalifikacje.

 

 

Kto może zostać tłumaczem przysięgłym? Zgodnie z Ustawą z 2005 roku, zawód tłumacza przysięgłego może wykonywać osoba posiadająca obywatelstwo polskie lub obywatelstwo państwa członkowskiego Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) albo, na zasadach wzajemności, obywatelstwo innego państwa. Kandydat musi znać język polski i być absolwentem studiów filologicznych lub studiów magisterskich na innym kierunku oraz podyplomowych studiów w zakresie tłumaczeń z danego języka. Tłumacz zainteresowany zdobyciem tych uprawnień musi mieć pełną zdolność do czynności prawnych i nie może być karany za przestępstwo umyślne, przestępstwo skarbowe lub za nieumyślne przestępstwo przeciwko bezpieczeństwu obrotu gospodarczego.

 

Po zdanym egzaminie tłumacz składa uroczystą przysięgę, ślubując, że będzie dokonywać przekładów z zachowaniem zasad bezstronności, poufności, uczciwości i etyki zawodowej. Następnie otrzymuje pieczęć i zostaje wpisany na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Po spełnieniu tych formalności może już zacząć poświadczać tłumaczenia i firmować je swoim nazwiskiem.

 

Jeśli szukasz tłumacza przysięgłego, skontaktuj się z nami. W naszym zespole znajdziesz wielu doświadczonych i wysoce wykwalifikowanych tłumaczy przysięgłych. Powierz nam swoje dokumenty do przekładu już dziś!

 

 

Opublikowano: 11 Kwi 2011 o 07:13

Zobacz również

Zainteresowała Cię nasza oferta?
Skontaktuj się z nami

Biuro Tłumaczeń Language Link 

 

Tel.: +48 12 341 55 76, +48 722 101 120, +48 533 324 624, +48 504 974 384

 

E-mail: office@language-link.pl

 

W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem: pisemne@language-link.pl
W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem: ustne@language-link.pl
W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem: konferencje@language-link.pl

 

Adres:

ul. Lea 64, 30-058 Kraków

Nasze biuro otwarte jest od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00.

 

Numer rachunku bankowego: 83 1940 1076 3033 3503 0000 0000, kod Swift: BPKOPLPW

NIP: 945-196-53-59

REGON: 120523222



Napisz do nas






Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych podanych w powyższym formularzu w celu uzyskania informacji na temat usługi. Podanie danych jest dobrowolne, ale niezbędne do przetworzenia zapytania. Zostałem(-a) poinformowany(-a), że przysługuje mi prawo dostępu do moich danych, możliwości ich poprawiania, żądania zaprzestania ich przetwarzania lub ograniczenia przetwarzania. Administratorem danych osobowych jest Language Link Usługi Językowe Dorota Plutecka z siedzibą w Krakowie, ul. Lea 64.

Wszelkie prawa zastrzeżone
Kopiowanie materiałów zabronione
Copyright 2017 @ langugage-link.pl
tworzenie stron internetowych kraków
Strona wykorzystuje cookies. Pozostając na niej wyrażasz zgodę na ich używanie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. więcejX
ul. Bronowicka 11 Kraków 30-084 Polska
X
Chcesz, żebyśmy do Ciebie zadzwonili?
Podaj nam swój numer telefonu
Proszę o kontakt
X
10% ZNIŻKI NA TWOJE PIERWSZE TŁUMACZENIE
Zapisz się do newslettera i otrzymaj 10% rabatu na tłumaczenie pisemne!
ZAPISZ SIĘ