Tłumaczenia medyczne wymagają od osób dokonujących przekładu biegłości w danym języku, fachowej wiedzy i znajomości specjalistycznej terminologii, a także niezwykłej precyzji i ostrożności. Duży nacisk kładziemy na zgodność tłumaczenia z oryginałem. To od niej zależą postawiona diagnoza, właściwa interpretacja badań, wyniki badań nad działaniem nowych leków czy prawidłowe funkcjonowanie sprzętu medycznego. Nawet niewielkie błędy i nieścisłości w przekładzie mogą pociągnąć za sobą poważne konsekwencje, dlatego tłumaczenie dokumentacji medycznej należy powierzyć specjalistom. Wszystkie wykonane przez nasze biuro tłumaczeń przekłady podlegają dodatkowej weryfikacji.
Nasze biuro tłumaczeń oferuje tłumaczenia specjalistyczne tekstów z branży medyczno-farmaceutycznej, w dziedzinie biologii, chemii, biotechnologii i technologii medycznej. Wykonujemy tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione, a także ustne, w tym tłumaczenia symultaniczne, niezbędne podczas konferencji. Zapewniamy tłumaczenia konsekutywne na sympozja naukowe oraz szkolenia dla lekarzy i pielęgniarek. Realizujemy przekłady w zakresie języka angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, francuskiego, włoskiego, rosyjskiego, ukraińskiego i wielu innych. Swoją ofertę kierujemy do klientów indywidualnych oraz firm medycznych, koncernów farmaceutycznych i wydawnictw.
W naszym biurze każdy tłumacz medyczny to osoba z odpowiednim przygotowaniem merytorycznym i lingwistycznym. Przekłady realizowane są przez lekarzy, tłumaczy z wykształceniem medycznym oraz pracowników naukowych.
Siedziba naszego biura tłumaczeń znajduje się przy ul. Lea 64 w Krakowie. Tłumaczenia medyczne wykonujemy jednak dla Klientów z całej Polski, a kontaktować można się z nami online lub telefonicznie.
Ceny tłumaczeń ustalane są indywidualnie w zależności od rodzaju, objętości i stopnia trudności tekstów źródłowych. Zapraszamy do kontaktu - chętnie przygotujemy bezpłatną wycenę.
Naszym Klientom zapewniamy bezpieczeństwo i poufność powierzonych informacji. Z każdym z naszych tłumaczy mamy podpisaną umowę o poufności, zobowiązującą do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji i materiałów, do których mają dostęp w trakcie realizacji tłumaczeń. Na życzenie klienta przed rozpoczęciem współpracy podpisujemy zobowiązanie do zachowania poufności. Przekazując nam dokumenty do przetłumaczenia, mogą być Państwo spokojni o bezpieczeństwo przekazanych nam informacji.
Wykonujemy tłumaczenia medyczne zwykłe i uwierzytelnione, czyli poświadczone pieczęcią przez tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. W przypadku gdy tłumaczenie ma służyć pacjentowi w celach informacyjnych lub ma posłużyć lekarzom w leczeniu pacjenta, zazwyczaj wykonuje się tłumaczenia zwykłe. Przekład dokumentacji medycznej, która ma posłużyć w celu dochodzenia roszczeń z umowy ubezpieczenia czy w sprawach sądowych, sporządza się w formie tłumaczenia „przysięgłego”.
Nasi tłumacze przysięgli specjalizują się w tłumaczeniach z różnych obszarów medycyny:
|
|
|
Skontaktuj się z nami mailowo, telefonicznie lub odwiedź nas osobiście – adres biura: Kraków, ul. Lea 64.
Jesteśmy do Twojej dyspozycji od poniedziałku do piątku w godz. 9-17 (w godz. 15-17 wyłącznie po uprzednim umówieniu wizyty).
Zapraszamy do współpracy!
FAQ
Ile czasu zajmuje tłumaczenie?
Czas realizacji zlecenia uzależniony jest od języka, rodzaju i długości tekstu, ale terminy realizacji są dostosowywane do potrzeb i oczekiwań Klienta. Tłumaczenia pisemne medyczne realizujemy w 3 trybach: zwykłym – do 6 stron na dobę, ekspresowym – 6 do 10 stron na dobę, super ekspresowym – powyżej 10 stron na dobę oraz tłumaczenia wykonywane w dniu przyjęcia zlecenia.
Ile kosztuje tłumaczenie?
Każde zlecenie na tłumaczenie medyczne wyceniane jest indywidualnie. Koszt tłumaczenia uzależniony jest od rodzaju i długości tekstu, jego tematyki, języka tłumaczenia, trybu tłumaczenia i innych czynników. Zamów bezpłatną wycenę!
Jak można zapłacić za wykonaną usługę?
Płatności za usługę tłumaczenia medycznego można dokonać przelewem, poprzez PayPal, kartą lub gotówką w naszym biurze.
W jaki sposób należy dostarczyć materiały do tłumaczenia?
Dokumenty mogą zostać przesłane do nas drogą mailową lub przekazane osobiście pracownikom w naszym biurze.
Jakie formaty plików do tłumaczenia są obsługiwane?
Najczęściej przesyłane do tłumaczenia są pliki w formatach .doc. .docx, .odt, .txt., .rtf, .xls, a także pliki PowerPoint, pdf, jpg. Istnieje również możliwość przekazania plików w innym formacie. W celu ustalenia, czy możliwa będzie praca na określonym formacie, prosimy o kontakt z naszym biurem.
Jakie rodzaje tekstów tłumaczycie?
Realizujemy zlecenia na tłumaczenia przysięgłe, jak i zwykłe, w tym specjalistyczne, we wszystkich językach europejskich oraz pozaeuropejskich. Realizujemy przekłady dokumentów z różnych branż.
"Jesteśmy w pełni zadowoleni z jakości otrzymanych tłumaczeń. Wykonano je terminowo i bez żadnych zastrzeżeń merytorycznych, jak i językowych. Pragniemy podkreślić, że pracownicy firmy tłumaczeniowej Language Link podchodzą profesjonalnie oraz z zaangażowaniem do realizacji naszych projektów. Dobra organizacja pracy, szybkość i uczciwość przekonały nas, że z usług tej firmy warto korzystać również w przyszłości. Language Link wywiązuje się z powierzonych zadań rzetelnie i terminowo. Wybierając Biuro Tłumaczeń Language Link z siedzibą w Krakowie dokonają Państwo dobrego wyboru."
"Language Link wyróżnia wysoki poziom merytoryczny, dokładność, terminowość oraz precyzja wykonywanych zleceń. Na uwagę zasługuje też szybkość i sprawność komunikacji oraz profesjonalizm konsultantów. Mając na uwadze powyższe, wyrażając nadzieję na kontynuowanie udanej współpracy, z pełnym przekonaniem pragniemy polecić Language Link jako partnera biznesowego godnego zaufania."
"Tłumaczone teksty są zawsze wysokiej jakości, zgodnie z zamówieniem. Wszystkie zlecenia realizowane są przez Language Link należycie i terminowo. Bardzo często korzystamy z trybu ekspresowego tłumaczenia, który Language Link realizuje zawsze zgodnie z oczekiwaniami. Polecamy Biuro Tłumaczeń Language Link jako rzetelnego i sprawdzonego partnera w zakresie tłumaczeń."
Biuro Tłumaczeń Language Link
Adres:
ul. Lea 64, 30-058 Kraków
Nasze biuro otwarte jest od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00 (w godz. 15:00 – 17:00 wizyty w biurze możliwe wyłącznie po uprzednim umówieniu wizyty telefonicznie lub poprzez e-mail).
Telefon:
E-mail: office@language-link.pl
W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem:
W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem:
W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem:
Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031,
kod Swift: BPKOPLPW
NIP: 945-196-53-59
REGON: 120523222