Tłumaczenia medyczne wymagają od osób dokonujących przekładu biegłości w danym języku, fachowej wiedzy i znajomości specjalistycznej terminologii firm farmaceutycznych i medycznych, a także niezwykłej precyzji i ostrożności. Duży nacisk kładziemy na zgodność tłumaczenia dokumentów medycznych z oryginałem. To od niej zależą postawiona diagnoza, właściwa interpretacja badań, wyniki badań nad działaniem nowych leków czy prawidłowe funkcjonowanie sprzętu medycznego. Nawet niewielkie błędy i nieścisłości w tłumaczeniu na przykład instrukcji obsługi aparatury medycznej mogą pociągnąć za sobą poważne konsekwencje, dlatego tłumaczenie dokumentacji medycznej należy powierzyć specjalistom. Wszystkie wykonane przez nasze biuro tłumaczeń przekłady podlegają dodatkowej weryfikacji.
Nasze biuro tłumaczeń oferuje tłumaczenia specjalistyczne tekstów z branży medyczno-farmaceutycznej, w dziedzinie biologii, chemii, biotechnologii i technologii medycznej. Wykonujemy tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione, a także tłumaczenia ustne, w tym tłumaczenia symultaniczne, niezbędne podczas konferencji. Zapewniamy tłumaczenia konsekutywne na sympozja naukowe oraz szkolenia dla lekarzy i pielęgniarek a jeśli jest taka potrzeba (na przykład w przypadku dużych wydarzeń) drugiego tłumacza. Realizujemy przekłady w zakresie języka angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, francuskiego, włoskiego, rosyjskiego, ukraińskiego i wielu innych. Swoją ofertę kierujemy do klientów indywidualnych oraz firm medycznych, koncernów farmaceutycznych i wydawnictw z zakresu medycyny.
W naszym biurze każdy tłumacz medyczny to osoba z odpowiednim przygotowaniem merytorycznym i lingwistycznym. Przekłady realizowane są przez lekarzy, tłumaczy z wykształceniem medycznym oraz pracowników naukowych. Każdy tekst przygotowujemy zgodnie z obowiązującą terminologią medyczną, klasyfikacją chorób oraz lokalnymi wymogami prawnymi. Siedziba naszego biura tłumaczeń znajduje się przy ul. Lea 64 w Krakowie. Tłumaczenia medyczne wykonujemy jednak dla Klientów z całej Polski, a kontaktować można się z nami online lub telefonicznie.



Ceny tłumaczeń tekstów medycznych ustalane są indywidualnie w zależności od rodzaju, objętości i stopnia trudności tekstów źródłowych. Zapraszamy do kontaktu - chętnie przygotujemy bezpłatną wycenę.
Naszym Klientom zapewniamy indywidualne podejście, bezpieczeństwo i poufność powierzonych informacji. Z każdym z naszych tłumaczy mamy podpisaną umowę o poufności, zobowiązującą do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji i materiałów, do których mają dostęp w trakcie realizacji tłumaczeń. Na życzenie klienta przed rozpoczęciem usługi tłumaczeniowej podpisujemy zobowiązanie do zachowania poufności. Przekazując nam dokumenty do przetłumaczenia, mogą być Państwo spokojni o bezpieczeństwo przekazanych nam informacji.
Wykonujemy tłumaczenia medyczne zwykłe i uwierzytelnione, czyli poświadczone pieczęcią przez tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. W przypadku gdy tłumaczenie ma służyć pacjentowi w celach informacyjnych lub ma posłużyć lekarzom w leczeniu pacjenta, zazwyczaj wykonuje się tłumaczenia zwykłe. Przekład dokumentacji medycznej, która ma posłużyć w celu dochodzenia roszczeń z umowy ubezpieczenia czy w sprawach sądowych, sporządza się w formie tłumaczenia „przysięgłego”.
Nasi tłumacze przysięgli specjalizują się w tłumaczeniach z różnych obszarów medycyny i farmacji:
|
|
|
Skontaktuj się z nami mailowo, telefonicznie lub odwiedź nas osobiście – adres biura: Kraków, ul. Lea 64.
Jesteśmy do Twojej dyspozycji od poniedziałku do piątku w godz. 9-17 (w biurze wyłącznie po uprzednim umówieniu wizyty).
Zapraszamy do współpracy!
Każde zlecenie na tłumaczenie medyczne wyceniane jest indywidualnie. Koszt tłumaczenia uzależniony jest od rodzaju i długości tekstu, jego tematyki, języka tłumaczenia, trybu tłumaczenia i innych czynników. Zamów bezpłatną wycenę!
Płatności za usługę tłumaczenia medycznego można dokonać przelewem, poprzez PayPal, kartą lub gotówką w naszym biurze w Krakowie na ul. Lea 64.
Dokumenty medyczne mogą zostać przesłane do nas drogą mailową lub przekazane osobiście pracownikom w naszym biurze.
Najczęściej przesyłane do tłumaczenia są pliki w formatach .doc, .docx, .odt, .txt, .rtf, .xls, a także pliki PowerPoint, pdf, jpg. Istnieje również możliwość przekazania plików w innym formacie. W celu ustalenia, czy możliwa będzie praca na określonym formacie, prosimy o kontakt z naszym biurem.
Realizujemy zlecenia na tłumaczenia przysięgłe, jak i zwykłe, w tym specjalistyczne, we wszystkich językach europejskich oraz pozaeuropejskich. Realizujemy przekłady dokumentów z różnych branż.
Tłumaczenia z dziedziny medycyny są wymagane w przypadku leczenia za granicą, przenoszenia dokumentów do placówki zagranicznej. Specjalistyczne tłumaczenia będą też niezbędne w sprawach sądowych i ubezpieczeniowych. Tłumaczenia farmaceutyczne natomiast będą potrzebne jeśli chcemy zabrać niektóre leki za granicę.
"Jesteśmy w pełni zadowoleni z jakości otrzymanych tłumaczeń. Wykonano je terminowo i bez żadnych zastrzeżeń merytorycznych, jak i językowych. Pragniemy podkreślić, że pracownicy firmy tłumaczeniowej Language Link podchodzą profesjonalnie oraz z zaangażowaniem do realizacji naszych projektów. Dobra organizacja pracy, szybkość i uczciwość przekonały nas, że z usług tej firmy warto korzystać również w przyszłości. Language Link wywiązuje się z powierzonych zadań rzetelnie i terminowo. Wybierając Biuro Tłumaczeń Language Link z siedzibą w Krakowie dokonają Państwo dobrego wyboru."
"Language Link wyróżnia wysoki poziom merytoryczny, dokładność, terminowość oraz precyzja wykonywanych zleceń. Na uwagę zasługuje też szybkość i sprawność komunikacji oraz profesjonalizm konsultantów. Mając na uwadze powyższe, wyrażając nadzieję na kontynuowanie udanej współpracy, z pełnym przekonaniem pragniemy polecić Language Link jako partnera biznesowego godnego zaufania."
"Tłumaczone teksty są zawsze wysokiej jakości, zgodnie z zamówieniem. Wszystkie zlecenia realizowane są przez Language Link należycie i terminowo. Bardzo często korzystamy z trybu ekspresowego tłumaczenia, który Language Link realizuje zawsze zgodnie z oczekiwaniami. Polecamy Biuro Tłumaczeń Language Link jako rzetelnego i sprawdzonego partnera w zakresie tłumaczeń."
Czy SI zastąpi tłumaczy? Rola tłumacza w dobie sztucznej [...]
Czy [...]
czytaj więcej
Jak tłumacze pomagają w rozszerzaniu działalności na rynki [...]
Ekspansja na rynki zagraniczne to jeden z najskuteczniejszych [...]
czytaj więcej
Czy nadal warto uczyć się języka angielskiego? A może lepiej… [...]
Językiem chińskim posługuje się na całym świecie więcej ludzi niż angielskim, a liczba ta cały czas rośnie. Czy to już powód, by raz na zawsze zamknąć [...]
czytaj więcej
10 powodów, dla których warto skorzystać z usług naszej [...]
Niektórym do podjęcia decyzji nie potrzeba wiele: robią to intuicyjnie, na podstawie szybkiego zapoznania się z ofertą firmy. Są jednak tacy, którzy [...]
czytaj więcej
Biuro Tłumaczeń Language Link
Adres:
ul. Lea 64, 30-058 Kraków
Pracujemy od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00, ale wizyty w biurze możliwe są wyłącznie po uprzednim umówieniu wizyty telefonicznie lub poprzez e-mail.
Telefon:
E-mail: office@language-link.pl
W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem:
W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem:
W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem:
Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031,
kod Swift: BPKOPLPW
NIP: 945-196-53-59
REGON: 120523222