PL EN DE

Prawo jazdy dla obcokrajowców - wszystko co musisz wiedzieć

Zdobycie prawa jazdy w Polsce jako obcokrajowiec może wydawać się skomplikowane, ale z odpowiednią wiedzą i przygotowaniem, proces ten staje się znacznie prostszy i bardziej przystępny. Ten artykuł ma na celu rozwianie wątpliwości i dostarczenie jasnych, praktycznych informacji na temat całego procesu - od początkowych kroków po ostateczne uzyskanie pozwolenia na kierowanie.

Zasady przyznawania pozwolenia do kierowania pojazdami dla obcokrajowców

Zgodnie z obowiązującym prawem, w Polsce o uzyskanie prawa jazdy mogą się ubiegać cudzoziemcy, pod warunkiem przebywania "na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez co najmniej 185 dni w każdym roku kalendarzowym ze względu na swoje więzi osobiste lub zawodowe" albo przedstawienia zaświadczenia o studiowaniu od co najmniej sześciu miesięcy. Obywatele państw będących sygnatariuszami Konwencji wiedeńskiej o Ruchu Drogowym z 8 listopada 1968 r. lub stronami wzajemnej umowy o uznawaniu praw jazdy mogą wnioskować o wydanie polskiego prawa jazdy na podstawie prawa jazdy wydanego w państwie pochodzenia. Polskie prawo jazdy jest wydawany na taki sam okres czasu co oryginalne pozwolenie. Wystarczy złożyć wniosek w wydziale komunikacji o wydanie prawa jazdy do kierowania pojazdami na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Do wniosku należy dołączyć dokumenty:

  • potwierdzające posiadanie prawa pobytu (cudzoziemiec dołącza do wniosku kserokopię karty pobytu lub dokument wizy pobytowej) lub dokument, który przedstawi zaświadczenie cudzoziemca o studiowaniu na terenie Polski od sześciu miesięcy.
  • kolorowa fotografia,
  • oryginalne, ważne prawo jazdy- kserokopia,
  • uzupełniony wniosek,
  • tłumaczenie oryginału prawa jazdy na język polski, sporządzone przez tłumacza przysięgłego,
  • dowód wpłaty za wydanie prawa jazdy.

Obywatele innych państw lub osoby, które z jakichkolwiek powodów utraciły wcześniejsze prawo jazdy, zobowiązane są do ponownego zdania egzaminu.

Jeśli jesteś obywatelem państw, które nie należą do Konwencji i nie są stronami wzajemnej umowy, nie możesz korzystać z posiadanego pozwolenia do jazdy na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. W takim przypadku, aby uzyskać polskie prawo jazdy do kierowania pojazdem mechanicznym, należy:

  • uzyskać orzeczenie psychologiczne, które informuje o braku przeciwwskazań psychologicznych do kierowania pojazdem po terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,
  • uzyskać orzeczenie lekarskie informujące o braku przeciwwskazań zdrowotnych do kierowania pojazdem
  • zdać egzamin teoretyczny
  • zdać egzamin praktyczny na prawo jazdy w Polsce.

Językiem egzaminu jest język polski. Z racji tego, że obcokrajowcy przebywający w Polsce nieczęsto znają język polski na poziomie pozwalającym na podchodzenie do egzaminu w tym języku, pomocni tutaj są tłumacze. W praktyce jednak sprawy nie wyglądają zbyt prosto.

Prawo jazdy w Polsce dla obcokrajowca - część teoretyczna

Jeśli chodzi o część teoretyczną egzaminu na prawo jazdy, test dla cudzoziemca nieznającego języka polskiego może być przeprowadzony wyłącznie w języku angielskim lub niemieckim. Pytania egzaminacyjne w teście komputerowym zostały przygotowane tylko w tych dwóch językach obcych, a obecność tłumacza przysięgłego podczas samego testu nie jest dozwolona. Tłumacz może oczywiście towarzyszyć zdającemu, jednak jedynie do czasu rozpoczęcia samego testu, czyli w praktyce pomóc mu zrozumieć obowiązujące zasady egzaminacyjne i ewentualnie uzyskać odpowiedzi na nurtujące go pytania dotyczące samej formy i procedury egzaminacyjnej. W przypadku osób nieznających jednego z tych dwóch popularnych języków obcych oznacza to właściwie brak możliwości zdania testu teoretycznego na prawo jazdy w Polsce.

Polskie prawo jazdy dla cudzoziemca - część praktyczna

Kurs prawa jazdy dla cudzoziemca obejmuje też część praktyczną. W tym przypadku jest dozwolona obecność tłumacza dowolnego języka, a zatem po zaliczeniu testu teoretycznego w języku angielskim lub niemieckim, test z jazdy można już zdawać w języku ojczystym. Jedyny warunek jest taki, aby towarzyszący tłumacz był tłumaczem przysięgłym wpisanym na listę tłumaczy prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Warto tutaj dodać, że dobrym pomysłem jest dopytanie tłumacza przed skorzystaniem z jego usług, czy posiada doświadczenie w uczestnictwie w egzaminach praktycznych na prawo jazdy. Z pewnością większy komfort da zdającemu osoba, która wie, jak ten egzamin wygląda i jest zaznajomiona z używanym podczas egzaminu słownictwem oraz typowymi poleceniami wydawanymi przez egzaminatorów.

Tłumaczenie przysięgłe i prawo jazdy dla obcokrajowców- podsumowanie

W większości przypadków obcokrajowiec powinien wymienić oryginalne pozwolenie na kierowanie autem na polski odpowiednik. Jeśli jesteś obywatelem państwa nieobjętego Konwencją Wiedeńską o Ruchu Drogowym, musisz starać się o prawo jazdy w Polsce. To znaczy przejść przez procedury uzyskania pozwolenia na poruszanie się pojazdem po polskich drogach. W teście praktycznym pomoże wykwalifikowany tłumacz przysięgły. Oprócz tego przetłumaczy zagraniczne prawo jazdy. 

  

Szykujesz się do egzaminu na prawo jazdy w języku obcym? Znasz obcokrajowca planującego przystąpić do takiego egzaminu? Skontaktuj się z naszym biurem tłumaczeń, a pomożemy Ci dobrać odpowiednio wykwalifikowanego tłumacza z dowolnego języka, którym włada osoba zdająca. Skontaktuj się z nami: +48 12 341 55 76 lub ustne@language-link.pl.

 

prędkościomierz

Zobacz również

Zainteresowała Cię nasza oferta?
Skontaktuj się z nami

Biuro Tłumaczeń Language Link 

 

Telefon:

+48 12 341 55 76,

+48 722 101 120,

+48 533 324 624,

+48 504 974 384

 

E-mail: office@language-link.pl

 

 

W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem:

pisemne@language-link.pl

 

W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem:

ustne@language-link.pl

 

W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem:

konferencje@language-link.pl



Adres:

ul. Lea 64, 30-058 Kraków

Nasze biuro otwarte jest od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00.

 

Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031,
kod Swift: BPKOPLPW

NIP: 945-196-53-59

REGON: 120523222


Wszelkie prawa zastrzeżone
Kopiowanie materiałów zabronione
Copyright 2023 @ langugage-link.pl
tworzenie stron internetowych kraków
Strona wykorzystuje cookies. Pozostając na niej wyrażasz zgodę na ich używanie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. więcejX
X
Chcesz, żebyśmy do Ciebie zadzwonili?
Podaj nam swój numer telefonu
Proszę o kontakt