PL EN DE
Tłumaczenia
Wybierz tłumaczenia

Tłumaczenia konsekutywne Kraków

Oferujemy tłumaczenia konsekutywne podczas spotkań i negocjacji biznesowych, posiedzeń rad nadzorczych, szkoleń, prezentacji, konferencji prasowych oraz imprez okolicznościowych, ślubów i innych wydarzeń dla niewielkiej liczby uczestników.

W przypadku tłumaczenia konsekutywnego tłumacz ustny zajmuje miejsce obok mówcy i sporządza notatki, na podstawie których dokonuje przekładu wypowiedzi mówcy z języka źródłowego na język docelowy, po zakończeniu całego wystąpienia prelegenta lub jego części. W zależności od wymagań spotkania i Klienta, wypowiedzi prelegenta i tłumaczenia na język docelowy mogą być podzielone na krótsze lub dłuższe części. Przekład treści może być szczegółowym odtworzeniem lub skrótem przemówienia. Do tłumaczeń konsekutywnych, w przeciwieństwie do symultanicznych, potrzebny jest tylko jeden tłumacz i nie potrzeba dodatkowego sprzętu, co pozwala na obniżenie kosztów obsługi.

Świadczymy usługi we wszystkich językach europejskich, tj. angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski, ukraiński, a także w zakresie języków azjatyckich — np. japoński i chiński, oraz wielu innych. Oferujemy tłumaczenia w Krakowie i innych miastach na terytorium kraju, a także za granicą.

 

Jakie usługi oferujemy?

Zapewniamy:

  • profesjonalne tłumaczenia ustne
  • doskonałą znajomość języka i tematyki tłumaczenia
  • przygotowanie merytoryczne
  • wysoką kulturę osobistą
  • doradztwo na etapie przygotowywania wydarzenia.

 

Doświadczeni tłumacze konsekutywni

Realizację zleceń powierzamy tłumaczom - specjalistom z doświadczeniem i wykształceniem z różnych dziedzin, dlatego oferujemy m.in. tłumaczenia techniczne, medyczne, finansowe, prawnicze i wiele innych. Biuro tłumaczeń Language Link współpracuje wyłącznie z doświadczonymi tłumaczami cechującymi się dobrą dykcją i nienaganną prezencją. Do każdego zlecenia dobieramy osoby z doskonałą znajomością języka wyjściowego i docelowego. Ich wysokie kompetencje językowe idą w parze z wiedzą z określonej tematyki. Każdy tłumacz konsekutywny oddawany przez naszą firmę do dyspozycji Klienta posiada ponadprzeciętną pamięć oraz umiejętność skupienia uwagi.

 

Zastosowanie tłumaczenia konsekutywnego


Tłumaczenie konsekutywne ma szerokie zastosowanie w obszarach wymagających wysokiej jakości interakcji i możliwości dyskusji, takich jak dyplomacja, biznes, medycyna i sądownictwo. W dyplomacji umożliwia precyzyjne negocjacje, w biznesie zapewnia jasną komunikację podczas spotkań i konferencji, w medycynie gwarantuje dokładny przekaz informacji podczas konsultacji, a w sądownictwie jest niezbędne do rzetelnego tłumaczenia zeznań i dokumentów w trakcie rozpraw sądowych.

ttłumaczenia konsekutywne Kraków, tłumaczenia szeptane
biegłość językowa, tłumaczenie słów mówcy
tłumaczenie swojej wypowiedzi, tłumaczenie konsekutywne

 

Cennik usług

Ze względu na złożony charakter tłumaczeń konsekutywnych, koszt usługi ustalany jest indywidualnie dla każdego zlecenia.

 

Zlecając bezpłatną wycenę proszę uwzględnić następujące informacje:

  • tematykę planowanego wydarzenia,
  • języki, w których będą odbywać się tłumaczenia,
  • miejsce wydarzenia,
  • datę oraz godzinę,
  • inne istotne informacje.

Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji: ustne@language-link.pl lub konferencje@language-link.pl. Zapraszamy także do naszego biura tłumaczeń – Kraków, ul. Lea 64.

 

Tłumaczenia konsekutywne - FAQ

  • Ile kosztuje tłumaczenie konsekutywne (rodzaj tłumaczenia ustnego)?

    Stawki tłumaczy konsekutywnych ustalane są na podstawie czasu pracy. Każde zlecenie na tłumaczenie konsekutywne wyceniane jest indywidualnie. Koszt tłumaczenia uzależniony jest od rodzaju spotkania, jego tematyki, pary językowej i wielu innych czynników. Im bardziej specjalistyczna jest dziedzina konferencji, tym stawki mogą być wyższe dla tłumaczy.

  • Podczas jakich wydarzeń oferują Państwo tłumaczenie?

    Zapewniamy kompleksową obsługę językową podczas spotkań i negocjacji biznesowych, szkoleń, prezentacji, ślubów i innych imprez okolicznościowych dla niewielkiej ilości osób.

  • Czym jest tłumaczenie konsekutywne?

    Tłumaczenie konsekutywne, znane również jako tłumaczenie następcze, to ustny przekład wypowiedzi po jej zakończeniu lub w przerwach, przy czym tłumacz wspomaga się notatkami. Stosuje się je w sytuacjach wymagających dużej dokładności, takich jak negocjacje, spotkania biznesowe i wywiady.

  • Czym różni się tłumaczenie konsekutywne od tłumaczenia symultanicznego?

    Tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne różnią się głównie momentem, w którym tłumacz wykonuje swoją pracę. Tłumaczenie symultaniczne odbywa się prawie w czasie rzeczywistym i wymaga specjalistycznego sprzętu, będąc idealnym rozwiązaniem dla dużych, wielojęzycznych konferencji. Ten rodzaj tłumaczenia wymaga od tłumacza symultanicznego dużej szybkości przetwarzania informacji, umiejętności skupienia i zrozumienia kontekstu, ponieważ musi natychmiast tłumaczyć mówcę bez opóźnień.

    Z kolei tłumaczenie konsekutywne polega na przekładzie po zakończeniu wypowiedzi mówcy, wymaga jedynie notatnika i jest lepsze dla kameralnych spotkań, gdzie kluczowa jest dokładność. Oba typy tłumaczeń wymagają od tłumacza wyjątkowych umiejętności językowych i szybkiego przetwarzania informacji.

    Co warto wiedzieć?

    - Tłumaczenie symultaniczne wymaga użycia specjalistycznego sprzętu, w przeciwieństwie do tłumaczenia konsekutywnego.

    - Tłumaczenie konsekutywne jest odpowiednie dla bardziej kameralnych spotkań, gdzie czas nie jest tak istotny.

    - Tłumaczenie symultaniczne jest często używane na dużych konferencjach międzynarodowych, gdzie czas ma duże znaczenie.

  • Kiedy potrzebne jest tłumaczenie ustne konsekutywne?

    Tłumaczenie konsekutywne jest idealne do spotkań biznesowych i negocjacji, ponieważ ułatwia wzajemne zrozumienie, a dodatkowy czas na przekład pozwala partnerom na refleksję. Jest ono również kluczowe podczas konferencji i seminariów z udziałem zagranicznych prelegentów, umożliwiając ekspertom dotarcie do całej publiczności i podnosząc rangę wydarzenia. Ponadto tłumaczenie konsekutywne sprawdza się w wywiadach i oficjalnych sytuacjach, takich jak sesje sądowe czy wizyty w szpitalu, gdzie często wymagany jest przekład poświadczony przez tłumacza przysięgłego.

  • Jakie notatki robi tłumacz w tłumaczeniu konsekutywnym?

    Tłumacze symultaniczni często pracują w zespołach składających się z dwóch osób, które zmieniają się co 15-20 minut. Są również tłumaczenia symultaniczne kabinowe. To najtrudniejszy rodzaj tłumaczenia ustnego, w którym tłumacz przebywa w dźwiękoszczelnej kabinie.

    Tłumacz konsekutywny sporządza specjalistyczne, skrócone notatki (często na papierze) podczas przemówienia mówcy. Nie są to notatki dosłowne; tłumacz wykorzystuje unikalną metodę skrótów, symboli i technik wizualnych (tzw. notation) do szybkiego zapisu idei, relacji logicznych i struktury wypowiedzi. Tłumacze wykonują częste ćwiczenia z notowania, które pozwalają im na lepsze zapamiętywanie i dokładniejsze tłumaczenie.

Opinie klientów

zobacz wszystkie opinie

Najnowsze posty na blogu

Czy nadal warto uczyć się języka angielskiego? A może lepiej… [...] Językiem chińskim posługuje się na całym świecie więcej ludzi niż angielskim, a liczba ta cały czas rośnie. Czy to już powód, by raz na zawsze zamknąć [...] czytaj więcej 10 powodów, dla których warto skorzystać z usług naszej [...] Niektórym do podjęcia decyzji nie potrzeba wiele: robią to intuicyjnie, na podstawie szybkiego zapoznania się z ofertą firmy. Są jednak tacy, którzy [...] czytaj więcej Dlaczego współpraca z biurem tłumaczeń jest kluczowa dla [...] czytaj więcej Tłumaczenie konsekutywne – pomoc w skutecznej międzynarodowej [...] czytaj więcej
zobacz wszystkie posty

Zainteresowała Cię nasza oferta?
Skontaktuj się z nami

Biuro Tłumaczeń Language Link 

 

Adres:

ul. Lea 64, 30-058 Kraków

Pracujemy od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00, ale wizyty w biurze możliwe są wyłącznie po uprzednim umówieniu wizyty telefonicznie lub poprzez e-mail.

 

Telefon:

+48 12 341 55 76,

+48 722 101 120,

+48 533 324 624,

+48 504 974 384

 

E-mail: office@language-link.pl

 

 

W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem:

pisemne@language-link.pl

 

W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem:

ustne@language-link.pl

 

W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem:

konferencje@language-link.pl

 

Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031,
kod Swift: BPKOPLPW

NIP: 945-196-53-59

REGON: 120523222

 
 
 
Napisz do nas




';
Wszelkie prawa zastrzeżone
Kopiowanie materiałów zabronione
Copyright 2023 @ langugage-link.pl
tworzenie stron internetowych kraków
Strona wykorzystuje cookies. Pozostając na niej wyrażasz zgodę na ich używanie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. więcejX
Logo Language Link
Tlumaczenia konsekutywne Kraków - Language Link Logo Language Link
Lea 64 Kraków 30-058 PL
X
Chcesz, żebyśmy do Ciebie zadzwonili?
Podaj nam swój numer telefonu
Proszę o kontakt