PL EN DE
Tłumaczenia
Wybierz tłumaczenia

Tłumaczenia prawnicze

Teksty prawnicze wymagają od tłumacza nie tylko biegłej znajomości języka obcego,ale także rozległej wiedzy z zakresu prawa oraz znajomości specjalistycznej terminologii i frazeologii. Można śmiało stwierdzić, że w przekładach tej dziedziny detale mają spore znaczenie, a niewłaściwie użyte słownictwo może zmienić sens całego tłumaczenia. To z kolei może mieć wpływ na podjęcie ważnych decyzji, dlatego ogromną wagę przywiązujemy do poprawności merytorycznej, zastosowania właściwej frazeologii oraz terminologii prawniczej.

Oferujemy tłumaczenia prawne i prawnicze w zakresie wszystkich języków. Nasze biuro tłumaczeń świadczy usługi głównie dla klientów biznesowych, zapewniając obsługę tłumaczeniową kancelarii prawnych, firm audytorskich oraz przedsiębiorstw, które w codziennej działalności napotykają problemy prawne oraz potrzeb interpretowania przepisów, jakich mają przestrzegać. Współpracujemy także z klientami indywidualnymi m.in. przedkładając dokumenty sądowe. Naszym Klientom zapewniamy pełną poufność powierzonych dokumentów, a wszystkie wykonywane przez nas przekłady weryfikowane są przez drugiego tłumacza.

Oferujemy:

  • tłumaczenia pisemne, w tym tłumaczenia uwierzytelnione (decyzja o tym, czy tłumaczenie musi być poświadczone pieczęcią - najczęściej jest uzależniona od tego, jakiemu organowi tłumaczenie ma być przedstawione).
  • tłumaczenia ustne – konsekutywne, symultaniczne oraz przysięgłe. Często tłumaczenia prawnicze są realizowane w formie ustnej u notariusza. Wszelkie czynności notarialne z udziałem cudzoziemca lub cudzoziemców wymagają obecności tłumacza przysięgłego, który w kancelarii notarialnej tłumaczy ustnie treść podpisywanego aktu. W tym zakresie najczęściej tłumaczymy np. umowy spółek, umowy deweloperskie, umowy sprzedaży nieruchomości, umowy darowizny i wiele innych.

Realizujemy przekłady we wszystkich parach językowych; najczęściej tłumaczone języki to: angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, rosyjski, ukraiński, norweski, szwedzki, fiński, czeski, węgierski i wiele innych.

Bezpłatna wycena nawet w 15 minut

Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie, a cena zależy od - stopnia trudności tekstu, jego długości, formy tłumaczenia (zwykłe czy uwierzytelnione), oczekiwanego terminu realizacji (tryb zwykły lub ekspresowy) i innych czynników.

Doświadczeni tłumacze

Najwyższą jakość oraz poprawność merytoryczną i terminologiczną zapewnia doświadczona kadra tłumaczy - prawników i filologów specjalizujących się w tłumaczeniach prawniczych. Wszyscy nasi tłumacze posiadają rozległą wiedzę z zakresu prawa – polskiego i obcego (kraju odpowiedniego do języka tłumaczenia), co przekłada się na stosowanie w przekładach poprawnej prawniczej terminologii, frazeologii i rozumienie pojęć prawnych. Część naszych tłumaczy prawniczych jest też tłumaczami przysięgłymi, którzy z założenia specjalizują się w tłumaczeniu tekstów prawniczych lub prawnych, na przykład na potrzeby sądów. Nasi tłumacze na bieżąco śledzą zmieniające się przepisy z różnych gałęzi prawa.

Najczęściej tłumaczone dokumenty:

  • umowy,
  • opinie prawne,
  • dokumenty rejestrowe firm,
  • wyciągi z KRS,
  • protokoły zgromadzeń wspólników,
  • uchwały,
  • pełnomocnictwa,
  • interpretacje przepisów,
  • ustawy i rozporządzenia,
  • akty prawne Unii Europejskiej,
  • dokumenty sądowe (pozwy, wnioski, skargi, odwołania, orzeczenia)
  • pisma procesowe,
  • akty notarialne,
  • dokumenty z zakresu zamówień publicznych,
  • ogólne warunki świadczenia usług,
  • polisy ubezpieczeniowe i ogólne warunki ubezpieczenia,
  • artykuły naukowe z zakresu prawa i wiele innych.

Tłumaczenia prawne, a prawnicze

Oferujemy tłumaczenia prawne, czyli dokumentów pisanych językiem prawa, powstałych na skutek pracy organów ustawodawczych: ustaw, rozporządzeń, konstytucji, aktów prawa miejscowego. Język prawny jest bardzo sformalizowany i obejmuje wyrażenia, które normalnie nie pojawiają się w języku codziennym. Realizujemy również przekłady tekstów prawniczych, czyli dokumentów pisanych językiem prawniczym, tj. dokumentów sądowych, aktów notarialnych, umów oraz artykułów naukowych. Żargon prawniczy wykorzystywany jest przez sędziów, adwokatów, prokuratorów, notariuszy, radców prawnych.

Zapraszamy do naszego biura w Krakowie.

Najnowsze posty na blogu

Tego nie przetłumaczysz! Pułapki w różnych językach świata. Tłumaczenie między dwoma językami nie jest łatwym zadaniem. Każdy język ma swoją własną złożoność językową, gramatyczną i semantyczną, a wiele [...] czytaj więcej Konferencje, sympozja, kongresy, seminaria, warsztaty szkoleniowe [...] Sezon na konferencje właśnie się rozpoczął a my, rozgrzewając się na starcie, wspominamy jeszcze wiosenne eventy, które mieliśmy przyjemność obsługiwać. [...] czytaj więcej Najzabawniejsze i najdziwniejsze projekty zlecane tłumaczom Jest wielu klientów, którzy szukają wysokiej jakości tłumaczeń. Ale co to jest tłumaczenie wysokiej jakości? Tłumaczenie, które poprawnie odzwierciedla [...] czytaj więcej Tłumaczenie zgody na wyjazd dziecka za granicę? Nie zapomnij [...] Duża ilość bagaży, opóźnienia, godziny spędzone na lotnisku….. podróżowanie z dziećmi może być wyzwaniem. Ale jest jeden szczegół [...] czytaj więcej
zobacz wszystkie posty

Zainteresowała Cię nasza oferta?
Skontaktuj się z nami

Biuro tłumaczeń Language Link


Tel: +48 12 341 55 76, +48 722 101 120, +48 533 324 624, +48 504 974 384

 

E-mail: office@language-link.pl

 

W sprawie tłumaczeń pisemnych: pisemne@language-link.pl
W sprawie tłumaczeń ustnych: ustne@language-link.pl
W sprawie wynajmu sprzętu oraz obsługi konferencji:
konferencje@language-link.pl

Adres:

ul. Prądnicka 48, 31-202 Kraków

Biuro czynne od poniedziałku do piątku w godz. 9 – 17.

Numer rachunku bankowego: PKO BP 19 1440 1185 0000 0000 1600 1031 kod Swift: BPKOPLPW
NIP: 945-196-53-59
REGON: 120523222

 

Tramwaj: 3, 5, 18, 50 (przystanek: Szpital Narutowicza)

Autobus: 132, 164  (przystanek: Pielęgniarek), 140, 154 (przystanek: Szpital Narutowicza)

Pieszo: ok. 20-25 minut od Rynku Głównego



Napisz do nas






Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych podanych w powyższym formularzu w celu uzyskania informacji na temat usługi. Podanie danych jest dobrowolne, ale niezbędne do przetworzenia zapytania. Zostałem(-a) poinformowany(-a), że przysługuje mi prawo dostępu do moich danych, możliwości ich poprawiania, żądania zaprzestania ich przetwarzania lub ograniczenia przetwarzania. Administratorem danych osobowych jest Language Link Usługi Językowe Dorota Plutecka z siedzibą w Krakowie, ul. Prądnicka 48.

Wszelkie prawa zastrzeżone
Kopiowanie materiałów zabronione
Copyright 2017 @ langugage-link.pl
tworzenie stron internetowych kraków
Strona wykorzystuje cookies. Pozostając na niej wyrażasz zgodę na ich używanie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. więcejX
ul. Bronowicka 11 Kraków 30-084 Polska
X
Chcesz, żebyśmy do Ciebie zadzwonili?
Podaj nam swój numer telefonu
Proszę o kontakt
X
10% ZNIŻKI NA TWOJE PIERWSZE TŁUMACZENIE
Zapisz się do newslettera i otrzymaj 10% rabatu na tłumaczenie pisemne!
ZAPISZ SIĘ