PL EN DE
Tłumaczenia
Wybierz tłumaczenia

Tłumacz włosko - polski

Język włoski należy do grupy języków romańskich. Jest językiem urzędowym we Włoszech, w San Marino, w Watykanie i na półwyspie Istrii. Dodatkowo w wielu krajach jest językiem powszechnie używanym.

 

Zakres usług, które oferujemy - tłumaczenia włoski Kraków

 

Oferujemy tłumaczenia z języka włoskiego oraz na język włoski w kombinacji z różnymi innymi językami. Realizujemy przekłady zarówno uwierzytelnione, jak i zwykłe, pisemne i ustne z różnych dziedzin. Specjalizujemy się w przekładach urzędowych, prawniczych, ekonomicznych, medycznych, technicznych. Współpracujemy z najlepszymi tłumaczami, którzy łączą doskonałą znajomość języka włoskiego ze specjalizacją z różnych branż.

 

Dzięki temu jesteśmy w stanie zapewnić najwyższą jakość tłumaczeń tekstów o różnej tematyce. Swoją ofertę (tłumaczenia włoski Kraków) kierujemy do firm, instytucji i osób prywatnych. Świadczymy usługi dla Klientów z Krakowa oraz z całej Polski, Europy i reszty świata. Swoją pracę dostosowujemy do potrzeb naszych Klientów, zapewniając indywidualne podejście do każdego zlecenia, terminowość oraz konkurencyjne ceny przy zachowaniu wysokiej jakości i bezbłędności przekładów. Jeśli jest Ci potrzebny tłumacz przysięgły włoski, skontaktuj się z nami. Bezpłatną wycenę przygotujemy w 25 minut. Wystarczy przygotować skan lub krótki opis tekstu.

 

Nasze biuro tłumaczeń wykonuje:

 

  • tłumaczenia pisemne - zwykłe i uwierzytelnione (tłumaczenia przysięgłe),
  • tłumaczenia ustne - symultaniczne, konsekutywne i przysięgłe, np. podczas spotkań biznesowych i imprez okolicznościowych, u notariusza itp.,
  • korektę i redakcję tekstów,
  • poświadczenia przekładów wykonanych przez innych tłumaczy.

 

Tłumacz przysięgły języka włoskiego

 

Oprócz przekładów zwykłych oferujemy tłumaczenia uwierzytelnione, które sporządza tłumacz przysięgły języka włoskiego posiadający uprawnienia nadane przez Ministra Sprawiedliwości Rzeczypospolitej Polskiej. W przypadku tłumaczeń przysięgłych standardowa strona rozliczeniowa obejmuje 1125 znaków ze spacjami, a każdą rozpoczętą stronę liczy się jako całą.

 

Tłumaczenia przysięgłe, czyli uwierzytelnione, z języka polskiego na włoski i na odwrót (z języka włoskiego na język polski) realizujemy w przypadku, gdy tekst źródłowy jest dokumentem posiadającym moc prawną. Takim dokumentem można się posługiwać w urzędach czy organach administracji kraju, w którym został on wydany. Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć dokument wydany w Polsce na język włoski lub dokument wydany we Włoszech na język polski - to zachęcamy do skorzystania z naszych usług translatorskich. Nasz tłumacz włosko-polski przygotuje dla Ciebie poprawny pod względem językowym i merytorycznym tekst i opatrzy go swoją pieczęcią, poświadczając jego zgodność z oryginałem i nadając mu w ten sposób status dokumentu.

 

Najczęstsze dokumenty oddawane do tłumaczenia przysięgłego:

 

  • dokumenty samochodowe,
  • dokumenty tożsamości,
  • akty stanu cywilnego,
  • akty notarialne,
  • umowy i oferty,
  • zaświadczenia lekarskie,
  • świadectwa, dyplomy i certyfikaty.

 

Zapewniamy bezpieczeństwo powierzonych nam treści i dokumentów

 

Kwestię bezpieczeństwa danych klientów traktujemy z najwyższą starannością, dlatego każdy tłumacz włosko - polski pracujący w naszym zespole ma wiedzę na temat procedur dotyczących zapewnienia bezpieczeństwa wszelkich powierzonych nam dokumentów (odnosi się to zarówno do tłumaczeń dokumentów, treści (tłumaczenia przysięgłe i zwykłe) jak i wtedy gdy potrzebne jest tłumaczenie ustne). W związku z tym możesz bez obaw przekazać nam teksty zawierające tajemnice firmy czy jakiekolwiek inne poufne treści - dołożymy wszelkich starań, aby żadna informacja nie dostała się w niepowołane ręce. Zachęcamy do skorzystania z naszego wieloletniego doświadczenia.

 

Tłumaczenia zwykłe

 

Tłumaczenia zwykłe z języka włoskiego na język polski i z polskiego na włoski realizujemy w zakresie wszelkiego rodzaju treści. Nasi tłumacze to zespół doskonale wykwalifikowanych specjalistów o bogatym doświadczeniu zawodowym, dzięki czemu oferujemy kompleksowy zakres usług translatorskich - jesteśmy w stanie podjąć się tłumaczenia tekstów z bardzo wielu branż i zagadnień.

 

Tłumaczenie zwykłe wymaga od tłumacza nie tylko biegłej znajomości języków źródłowego i docelowego, ale również znajomości kultury panującej w Polsce i we Włoszech. Dla zachowania pełnej czytelności treści konieczne jest znacznie więcej niż tylko umiejętność porozumiewania się w tych językach - tak przetłumaczony tekst uwzględnia język potoczny, czasem także regionalne warianty użycia słownictwa. Wymaga więc wyjątkowych kwalifikacji.

 

Tłumaczenia ustne (konsekutywne lub symultaniczne)

 

Naszym klientom oferujemy szeroki zakres tłumaczeń ustnych - zarówno zwykłych, jak i przysięgłych. Kiedy warto zamówić taką usługę? Tłumacz włosko - polski będzie może być potrzebny w następujących okolicznościach:

  • tłumacz przysięgły - dokona ustnego przekładu tekstu w przypadku gdy udajesz się do urzędu stanu cywilnego, sądu, lub złożyć zeznania na posterunku policji;

  • tłumacz zwykły - usługa tłumaczenia ustnego bywa konieczna w czasie konferencji odbywających się z udziałem prelegentów posługujących się różnymi językami, w czasie różnego rodzaju targów, imprez i spotkań.

 

Tłumaczenia ustne są znacznie trudniejsze niż pisemne - przekład dokonywany jest w czasie rzeczywistym, a do jego treści nie da się wprowadzić poprawek.

 

Tłumaczenia pisemne - tłumaczenia przysięgłe, przekłady zwykłe

 

W naszej pracy zawodowej często realizujemy również przekłady pisemne, zarówno tłumaczenia przysięgłe, jak i zwykłe. Dla naszych klientów dokonujemy tłumaczeń różnego rodzaju treści - tłumaczymy dokumenty medyczne, techniczne, prawnicze, reklamowe i marketingowe oraz wiele innych. Szczególny rodzaj tłumaczeń stanowią tłumaczenia stron internetowych - nasi tłumacze mogą dokonać przekładu z języka polskiego na włoski i z włoskiego na polski oraz w kombinacjach z innymi językami. Jest to ważne w przypadku, gdy planujesz rozszerzyć działalność na rynek włoski, poszukując tam partnerów biznesowych lub nowych klientów.

 

Tematyka tłumaczeń oferowanych przez nasze biuro

 

Dzięki bogatemu doświadczeniu zawodowemu i doskonałym kwalifikacjom oferujemy tłumaczenia uwierzytelnione (tłumaczenia przysięgłe), zwykłe czy ustne z wielu różnych dziedzin:

  • tłumaczenia medyczne - tłumaczymy ulotki informacyjne dla pacjentów, dokumentację medyczną, treści o tematyce farmaceutycznej i wiele innych z zakresu medycyny;
  • tłumaczenia techniczne - tłumaczymy instrukcje obsługi i serwisowania urządzeń, maszyn i sprzętu elektronicznego, specyfikacje techniczne, książki serwisowe, kosztorysy, katalogi ofertowe i inne;
  • tłumaczenia biznesowe - tłumaczymy faktury, umowy, upoważnienia, raporty, sprawozdania finansowe itd.;
  • tłumaczenia marketingowe - tłumaczymy wszelkiego rodzaju ulotki i broszury reklamowe, katalogi, strony i witryny internetowe oraz wiele innych;
  • tłumaczenia prawnicze - tłumaczenia artykułów branżowych, podręczników, analiz prawniczych, dokumentów;
  • inne - jeśli potrzebujesz tłumaczenia innego rodzaju treści, których nie wymieniliśmy wyżej - prosimy o kontakt telefoniczny lub mailowy. Dołożymy wszelkich starań, aby sprostać Twoim potrzebom i oczekiwaniom.

 

Zachęcamy do skorzystania z naszych usług translatorskich! Dzięki szerokiej palecie naszych usług już nie musisz szukać innego biura tłumaczeń - realizujemy przekłady w wielu językach i dziedzinach. Zachęcamy do zapoznania się z naszą ofertą tłumaczeń dokumentów medycznych, zwykłych przekładów czy tłumaczeń technicznych. Powierzając nam tłumaczenia, mają państwo pewność wykonanej usługi, w najkrótszym możliwym czasie!

 

Jesteśmy do dyspozycji stacjonarnie i online

 

Gorąco zachęcamy do osobistego kontaktu - nasze biuro mieści się w Krakowie przy ulicy Lea 64. Jeśli jednak z jakichś przyczyn nie możesz złożyć zamówienia na miejscu, prosimy zrobić to drogą mailową. Dzięki takiemu rozwiązaniu mamy możliwość obsługi klientów nie tylko z Krakowa, ale całej Polski i spoza jej granic. W przypadku dodatkowych pytań, można kontaktować się z nami telefonicznie - chętnie rozwiejemy wszelkie wątpliwości dotyczące naszej oferty.

Cennik

Koszt tłumaczeń przysięgłych zawsze ustalany jest indywidualnie dla każdego zlecenia. Stałym Klientom proponujemy atrakcyjne pakiety lojalnościowe, pozwalające obniżyć koszty.

Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub odwiedź nasze biuro - ul. Lea 64, 30-058 Kraków.

Zapraszamy do współpracy.

tłumaczenie - język włoski

FAQ


Ile czasu zajmuje tłumaczenie?

Czas realizacji zlecenia uzależniony jest od języka, rodzaju i długości tekstu, ale terminy realizacji są dostosowywane do potrzeb i oczekiwań Klienta. Tłumaczenia pisemne medyczne realizujemy w 3 trybach: zwykłym – do 6 stron na dobę, ekspresowym – 6 do 10 stron na dobę, super ekspresowym – powyżej 10 stron na dobę oraz tłumaczenia wykonywane w dniu przyjęcia zlecenia.

 

Ile kosztuje tłumaczenie?

Każde zlecenie na tłumaczenie medyczne wyceniane jest indywidualnie. Koszt tłumaczenia uzależniony jest od rodzaju i długości tekstu, jego tematyki, języka tłumaczenia, trybu tłumaczenia i innych czynników. Zamów bezpłatną wycenę!

 

Jak można zapłacić za wykonaną usługę?

Płatności za usługę tłumaczenia medycznego można dokonać przelewem, poprzez PayPal lub gotówką w naszym biurze.

 

W jaki sposób należy dostarczyć materiały do tłumaczenia?

Dokumenty mogą zostać przesłane do nas drogą mailową lub przekazane osobiście pracownikom w naszym biurze. Więcej informacji: https://www.language-link.pl/zamowienie

 

Jakie formaty plików do tłumaczenia są obsługiwane?

Najczęściej przesyłane do tłumaczenia są pliki w formatach .doc. .docx, .odt, .txt., .rtf, .xls, a także pliki PowerPoint, pdf, jpg. Istnieje również możliwość przekazania plików w innym formacie. W celu ustalenia, czy możliwa będzie praca na określonym formacie, prosimy o kontakt z naszym biurem.

 

Jakie rodzaje tekstów tłumaczycie?

Realizujemy zlecenia na tłumaczenia przysięgłe, jak i zwykłe, w tym specjalistyczne we wszystkich językach europejskich oraz pozaeuropejskich. Realizujemy przekłady dokumentów z różnych branż.

Najnowsze posty na blogu

Tłumaczenie dokumentów do rejestracji samochodu Instytut Badań Rynku Motoryzacyjnego podaje, że w maju 2022 roku zarejestrowano w Polsce aż 69 589 samochodów sprowadzonych z innych krajów. W celu rejestracji pojazdów należy [...] czytaj więcej Tłumaczenia konsekutywne a symultaniczne - czym się różnią? Współcześnie, wraz z dynamiczną globalizacją, komunikacja międzykulturowa odgrywa kluczową rolę. W tym kontekście, umiejętność tłumaczenia jest nieodzowna jako narzędzie umożliwiające [...] czytaj więcej Tłumaczenie dokumentów samochodowych do rejestracji pojazdu Jeśli kupiłeś samochód za granicą, z pewnością otrzymałeś również dokumenty - dowód rejestracyjny pojazdu, umowę kupna-sprzedaży, kartę pojazdu - tyle, że [...] czytaj więcej Tłumaczenie dokumentacji cen transferowych – kiedy potrzebne [...] Dokumentacja cen transferowych to dość popularny w ostatnim czasie temat – do jej prowadzenia jest zobowiązanych coraz więcej podmiotów. Jaki ma to wpływ [...] czytaj więcej
zobacz wszystkie posty

Zainteresowała Cię nasza oferta?
Skontaktuj się z nami

Biuro Tłumaczeń Language Link 

 

Telefon:

+48 12 341 55 76,

+48 722 101 120,

+48 533 324 624,

+48 504 974 384

 

E-mail: office@language-link.pl

 

 

W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem:

pisemne@language-link.pl

 

W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem:

ustne@language-link.pl

 

W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem:

konferencje@language-link.pl



Adres:

ul. Lea 64, 30-058 Kraków

Nasze biuro otwarte jest od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00.

 

Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031,
kod Swift: BPKOPLPW

NIP: 945-196-53-59

REGON: 120523222


Wszelkie prawa zastrzeżone
Kopiowanie materiałów zabronione
Copyright 2023 @ langugage-link.pl
tworzenie stron internetowych kraków
Strona wykorzystuje cookies. Pozostając na niej wyrażasz zgodę na ich używanie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. więcejX
Logo Language Link
Tlumaczenia wloski Kraków - Language Link Logo Language Link
Lea 64 Kraków 30-058 PL
X
Chcesz, żebyśmy do Ciebie zadzwonili?
Podaj nam swój numer telefonu
Proszę o kontakt