Tłumaczenia kabinowe wykorzystywane są często w trakcie konferencji dla dużej liczby uczestników. Wydarzenia takie mogą czasem trwać nawet po kilka godzin. W związku z tym, w kabinie zawsze pracuje dwoje tłumaczy, tak aby mieli możliwość zmieniać się po określonym czasie. Tłumacz realizujący taką usługę musi niemal natychmiast po usłyszeniu danej wypowiedzi zinterpretować ją w głowie, dobrać odpowiednie słownictwo i przekazać przez mikrofon słuchaczom. Zadanie to jest zbyt wyczerpujące, aby człowiek mógł zajmować się nim bez żadnych przerw. Niemniej jednak, należy pamiętać, że drugi tłumacz w kabinie, mimo iż w danej chwili nie tłumaczy do mikrofonu, nie odpoczywa, a czuwa oraz pilnuje, jak radzi sobie kolega/koleżanka i jest w gotowości, aby w razie potrzeby posłużyć dodatkową pomocą.
Źródło: Pixabay.com
Biuro Tłumaczeń Language Link
Telefon:
E-mail: office@language-link.pl
W sprawie tłumaczeń pisemnych prosimy o kontakt pod adresem:
W sprawie tłumaczeń ustnych prosimy o kontakt pod adresem:
W sprawie wynajmu sprzętu i obsługi konferencji prosimy o kontakt pod adresem:
Adres:
ul. Lea 64, 30-058 Kraków
Nasze biuro otwarte jest od poniedziałku do piątku w godz. 9:00 – 17:00.
Numer rachunku bankowego: PL19 1440 1185 0000 0000 1600 1031,
kod Swift: BPKOPLPW
NIP: 945-196-53-59
REGON: 120523222